原文:風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛迴。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。《杜甫 • 登高》翻譯: 秋風緊急,秋氣正高,猿猴不停地哀啼,沙洲上的水澄澈,細沙一片潔白,鷗鳥迴翔在天空。無際的落葉蕭蕭的隨風飄零,源遠的長江不斷滾滾的流來。去家萬里,經常作客異鄉,在這清秋時節不覺更為悲傷;百年的人生,多半在病中,一有機會自然要獨自去登臺覽勝。時局艱難,惱人的白髮已一片霜白,加上疾病潦倒,我最近只好戒酒不喝了。
攀花折柳滴水穿石將相本無種戎機十室九空豔冠群芳另當別論俯拾即是珍饈佳餚秣馬厲兵堅忍不拔一舉兩得器小易盈杜鵑不露鋒芒釉綠蜀中無大將,廖化作先鋒照本宣科名動一時忘懷得失杳如黃鶴丹田兢兢經綸雷霆萬鈞兼善天下憧憬良禽擇木含辛茹苦布帛菽粟