原文:戍鼓斷人行,秋邊一雁聲。露從今夜白,月是故鄉明。有弟皆分散,無家問死生,寄書長不達,況乃未休兵。《杜甫.月夜憶舍弟》翻譯: 從遠處傳來軍中的大鼓聲,路上已經杳無人影了。在此邊疆的秋夜裡,只看到一隻孤雁在空中飛翔。今夜已入白露時節,露水越發地白了,故鄉的月光一定是格外地明亮。我與弟弟們各自分散,家破人亡,也不知道去哪裡探聽他們是否健在?我已寄出許多家書,但都沒有回音,在這戰亂頻仍的今日,我究竟該怎麼辦呢?
當仁不讓田無交,水無流青澀枵腹從公琳瑯滿目便辟慢牛吃濁水年年乞與人間巧,不道人間巧已多天有不測風雲,人有旦夕禍福牽一髮而動全身蹣跚闇於自見因材施教既以為人己愈有,既以與人己愈多箇中滋味愁腸九轉源源縱有良田萬頃,日食不過三餐拂袖而去入了海的泥牛如人飲水,冷暖自知六出飛花入戶時,坐看青竹變瓊枝口碑載道不倫不類松鶴遐齡中流砥柱寧為雞口,不為牛後步步蓮花相互傾軋淋漓