原文: 閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。《王昌齡 • 閨怨》翻譯: 閨閣中的少婦,從來不知到什麼是憂愁;春天時細心的打扮,獨自一人登上翠樓。忽然看見陌頭的楊柳發出了新芽,看到如此的景色心裡卻感到非常難受,真是後悔當初不該叫夫君去覓取封侯。
心照不宣馬到成功打退堂鼓官運亨通不言之教自怨自艾牛刀割雞日出而作,日入而息左派屢試不爽慈顏井底之蛙懸壺濟世己所不欲,勿施於人花好月圓惆悵莫知所措抽絲剝繭干戚天外飛來一筆攀龍附鳳獨眼龍看戲噬臍莫及瞎子吃西瓜待字閨中縛手綁腳以貌取人,失之子羽驚天地,泣鬼神外籍新娘解鈴還須繫鈴人