原文: 閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。《王昌齡 • 閨怨》翻譯: 閨閣中的少婦,從來不知到什麼是憂愁;春天時細心的打扮,獨自一人登上翠樓。忽然看見陌頭的楊柳發出了新芽,看到如此的景色心裡卻感到非常難受,真是後悔當初不該叫夫君去覓取封侯。
但知行好事,莫要問前程箭在弦上襯字不繫舟顛沛流離黃蓮樹下彈琴蔡珠兒任賢使能最豐滿的稻穗,最貼近地面黑漫漫七情六欲失之東隅,收之桑榆夏蟲不可語冰難以言喻不貴尺璧而重寸陰大業千秋山高自有客行路,水深自有渡船人主動金谷墮樓如沐春風河水不犯井水觥籌交錯處之泰然訐發君子不重則不威,學則不固桀敖不馴功高震主虛偽浮誇君子成人之美入了海的泥牛