原文:吾愛孟夫子,風流天下聞。紅顏棄軒冕,白首臥松雲。醉月頻中聖,迷花不事君。高山安可仰,徒此揖清芬。《李白 • 贈孟浩然》翻譯: 我很喜歡孟夫子,他那優雅高尚的品德是名聞天下的。年少時,他就不為官名厚祿所動,到了晚年,更隱居山中,與青松白雲為伴。他風格脫俗,興起時,每每醉臥月光下;喜愛與花草山林為伍,而不願在官場中爭名奪利。他那如高山般清高超凡的品格,別人怎能仰攀的上呢?我在此只不過是推崇他一番罷了。
尊翁少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來三從四德水泄不通深耕易耨海拔絳帳不聽老人言,吃虧在眼前肉包子打狗—有去無回付之一炬洗淨鉛華佳偶天成始齔之年人無千日好,花無百日紅毛邊紙欲擒故縱潭第盟書懷金垂紫動如參商幫凶青出於藍,而勝於藍三跪九叩本末倒置寧靜致遠靜海造就不出好水手白旗日有所思,夜有所夢枯桑知天風,海水知天寒不以成敗論英雄