原文:吾愛孟夫子,風流天下聞。紅顏棄軒冕,白首臥松雲。醉月頻中聖,迷花不事君。高山安可仰,徒此揖清芬。《李白 • 贈孟浩然》翻譯: 我很喜歡孟夫子,他那優雅高尚的品德是名聞天下的。年少時,他就不為官名厚祿所動,到了晚年,更隱居山中,與青松白雲為伴。他風格脫俗,興起時,每每醉臥月光下;喜愛與花草山林為伍,而不願在官場中爭名奪利。他那如高山般清高超凡的品格,別人怎能仰攀的上呢?我在此只不過是推崇他一番罷了。
心廣體胖積善之家,必有餘慶誇強說會死而後已,不亦遠乎令郎御駕親征百里侯雪泥鴻爪關門落閂勸君更進一杯酒,西出陽關無故人只見樹木,不見森林舉足輕重囹圄待人接物左派人必自侮而後人侮之屢試不爽枵腹從公惻隱歲時伏臘一落千丈璧謝脣亡齒寒觀光效益水至清則無魚,山至高則無木急如星火櫛次鱗比構訟不息倒敘熊腰虎背