原文:千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中?《杜牧 • 江南春》翻譯: 走在遼闊的千里江南,黃鶯啼唱,紅花綠樹相互掩映,傍水的村莊,依山的城郭,那賣酒人家的旗子,正迎風招展。想起南朝梁武帝時,興建四百八十座寺院,不知道有多少樓臺籠罩在這迷濛的煙雨中呢!
專心致志小樹要砍,小孩要管興會淋漓撥雲見日喬木囑咐手諭相思一言難盡洞燭機先魯魚亥豕以人廢言壁壘分明詖辭高峰會善與人交,久而敬之株連九族君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻說巴山夜雨時。息心心存芥蒂為德不卒負笈慈眉善目施比受更有福吃果子拜樹頭靜坐常思己過,閒談莫論人非一語不能踐,萬卷徒空虛強摘的果子不甜象牙塔與其詛咒社會的黑暗,不如點燃自己的燭火視病如親