原文:獨坐幽篁裡,彈琴復長嘯。深林人不知,明月來相照。《王維 • 竹里館》翻譯: 我獨自一人坐在幽靜的竹林裡,一面撥弄著琴弦,一面高聲吟唱。在這深密幽靜的林裡,我且彈且唱,優游自在,沒有別人知道。在一片祥和中,只有天上皎潔的明月靜靜地照著我。
龍蟠虎踞書猶藥也,善讀可以醫愚縑素層次井然身體力行韜光養晦探源溯流屹立不搖存亡之秋敲冰取火有稜有角教學相長襁褓之年秀外慧中掘井九仞而不及泉,猶為棄井也披麻帶孝欺世盜名不二法門人困馬乏猴子扮戲一語成讖平生莫做虧心事,半夜敲門心不驚以德報德釋義狙擊俎豆物以類聚瞵視昂藏談笑自若以銅為鏡,可以正衣冠,以史為鏡,可以知興替,以人為鏡,可以明得失