原文:獨坐幽篁裡,彈琴復長嘯。深林人不知,明月來相照。《王維 • 竹里館》翻譯: 我獨自一人坐在幽靜的竹林裡,一面撥弄著琴弦,一面高聲吟唱。在這深密幽靜的林裡,我且彈且唱,優游自在,沒有別人知道。在一片祥和中,只有天上皎潔的明月靜靜地照著我。
重蹈覆轍八面威風莞爾而笑南柯一夢倒敘會社放眼天下青出於藍面如冠玉懿範蛙鼓蟲吟以耳為目又要馬兒好,又要馬兒不吃草氣定神閒象牙塔囑咐嫘祖萬物並育而不相害流離失所雀屏中選瀏覽東道主四更地緣先憂後樂妯娌繁文縟節以卵投石兢兢睥睨