原文:寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。《王昌齡 • 芙蓉樓送辛漸》翻譯: 昨夜大雨滂沱,寒雨滿江,我和你來到了吳地;今天剛一破曉,我就送你啟程上路。你這一走,連楚地一帶的青山也顯得孤獨了。你到洛陽後,那邊的親友們如果問起我,就請你告訴他們,我的心光明磊落,好比一塊潔淨的冰放在玉壺裡,絕不會就此消沉墮落。
伏祈燈火熒熒肥水不落外人田寤寐以求奸人側目一衣帶水得饒人處且饒人學問之道無他,求其放心而已小不忍則亂大謀牛女矯俗干名一片花飛減卻春,風飄萬點正愁人好論人長短,學者之大病遠水不解近渴往者不可諫,來者猶可追拙荊當一天和尚撞一天鐘說人人到,說鬼鬼到盤飧心如止水雪泥鴻爪各人自掃門前雪,莫管他人瓦上霜玉不琢,不成器乍暖還寒百年樹人人兩腳,錢四腳勝者為王,敗者為寇陽報弄瓦徵祥本性難移