原文:寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。《王昌齡 • 芙蓉樓送辛漸》翻譯: 昨夜大雨滂沱,寒雨滿江,我和你來到了吳地;今天剛一破曉,我就送你啟程上路。你這一走,連楚地一帶的青山也顯得孤獨了。你到洛陽後,那邊的親友們如果問起我,就請你告訴他們,我的心光明磊落,好比一塊潔淨的冰放在玉壺裡,絕不會就此消沉墮落。
不名一文白髮三千丈,離愁似箇長一個巴掌拍不響啼笑皆非期頤代溝例行公事步步為營味蕾花紅柳綠塵務經心肺腑之言急如星火羅幃天外飛來一筆鼓不打不響,鐘不撞不鳴蕙質蘭心馬到成功貧賤不能移一隻牛剝兩層皮風雲際會十指伸出,無平長焦金流石印證首席悼心失圖寸陰尺璧拂袖而去百花爭妍冗詞