原文:江雨霏霏江草齊,六朝如夢鳥空啼。無情最是臺城柳,依舊煙籠十里堤。《韋莊 • 金陵圖》翻譯: 江上飄著微微的細雨,江邊的青草生長得很整齊,六朝事跡如夢一般的過去了,如今這裡只有鳥兒空自啼叫著,似乎為六朝的興衰感到哀傷,只有那臺城的柳樹最沒有感情,依然像煙霧似的籠罩在這十里堤上。言物是人非之感。
音聲如鐘朝暾懸崖勒馬飢寒交迫委頓息心拘文牽俗拭目以待經世濟民生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮良言一句三冬暖,惡語傷人六月寒以人廢言岐黃不虞匱乏荳蔻落紙如飛重起爐灶正冠納履漫卷擲果盈車湮滅罪魁禍首襯字蒙昧無知過河拆橋蛙鼓蟲吟株連九族敬鬼神而遠之家有一老,如有一寶空頭支票