原文:昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉關何處是,煙波江上使人愁。《崔灝 • 黃鶴樓》翻譯: 傳說中的仙人早乘黃鶴飛去,這地方只留下空蕩的黃鶴樓。飛去的黃鶴再也不能復返了,唯有悠悠白雲徒然千載依舊。漢陽晴川閣的碧樹歷歷在目,鸚鵡洲的芳草長得密密稠稠,時至黃昏不知何處是我家鄉?面對煙波渺渺大江令人發愁!寫的是遊子思鄉。
聲聞過情無堅不摧夜來風雨聲,花落知多少筆耕責人之心責己,恕己之心恕人心曠神怡自苦龍爭虎鬥九五之尊一力承當歹竹出好筍闇於自見營私舞弊杯葛槁木死灰紙短情長狼吞虎噬如日中天又要馬兒好,又要馬兒不吃草兩腳書櫥便辟鶉衣百結扣人心弦閻王爺出告示一竅不通憂勞可以興國牝雞司晨荳蔻年華響遏行雲駢肩