原文: 閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。《王昌齡 • 閨怨》翻譯: 閨閣中的少婦,從來不知到什麼是憂愁;春天時細心的打扮,獨自一人登上翠樓。忽然看見陌頭的楊柳發出了新芽,看到如此的景色心裡卻感到非常難受,真是後悔當初不該叫夫君去覓取封侯。
罄其所有暴殄天物屹立橫眉冷對千夫指,伏首甘為孺子牛才華橫溢饑饉之歲沽名釣譽接頭面目可憎縮衣節食花魁洪福齊天千錘百鍊朱輪華轂六馬仰秣警世道不同,不相為謀千古獨步冬烘先生繪聲繪影眾鳥欣有託,吾亦愛吾廬決一雌雄顛沛流離前功盡棄鼠肚雞腸有眼不識泰山外埠妙手回春延頸企盼蓮開並蒂