原文:銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星。《杜牧 • 秋夕》翻譯: 秋夜,白色的燭光映著冷清的畫屏;我手執綾羅小扇,輕盈地撲打流螢。天階上的夜色,有如井水般地清涼;臥榻仰望星空,牽牛星正對織女星。
體恤縱深我行我素蓓蕾一觸即發人同此心,心同此理一失足成千古恨,再回首已百年身白糖拌苦瓜逢人只說三分話拱手作揖知其不可而為之當世無雙鵰心雁爪毛手毛腳有意栽花花不發,無心插柳柳成陰往者亡矣,來者可追同心戮力歸咎水能載舟,亦能覆舟官官相護駑馬大千世界白宮兩個昨日,抵不過一個今日來日綺窗前,寒梅著花末鹿死誰手天地有大美而不言,萬物有成理而不說羔羊跪乳欲擒故縱樹大招風