原文:銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星。《杜牧 • 秋夕》翻譯: 秋夜,白色的燭光映著冷清的畫屏;我手執綾羅小扇,輕盈地撲打流螢。天階上的夜色,有如井水般地清涼;臥榻仰望星空,牽牛星正對織女星。
事非經過不知難持志不懈神出鬼沒虛有其表離鄉背井一成一旅所費不貲怨天恨地悲秋傷春亙古後來居上蛇入竹桶,曲性不改老饕迴旋商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花半途而廢蕙質蘭心針黹同心戮力牡丹雖好,全仗綠葉扶持不孝有三,無後為大招蜂引蝶昇華劬勞疑竇畫地自限企求顰眉蹙額梁啟超地緣