原文:吾愛孟夫子,風流天下聞。紅顏棄軒冕,白首臥松雲。醉月頻中聖,迷花不事君。高山安可仰,徒此揖清芬。《李白 • 贈孟浩然》翻譯: 我很喜歡孟夫子,他那優雅高尚的品德是名聞天下的。年少時,他就不為官名厚祿所動,到了晚年,更隱居山中,與青松白雲為伴。他風格脫俗,興起時,每每醉臥月光下;喜愛與花草山林為伍,而不願在官場中爭名奪利。他那如高山般清高超凡的品格,別人怎能仰攀的上呢?我在此只不過是推崇他一番罷了。
矯俗干名一片花飛減卻春,風飄萬點正愁人好論人長短,學者之大病遠水不解近渴往者不可諫,來者猶可追拙荊當一天和尚撞一天鐘說人人到,說鬼鬼到盤飧心如止水雪泥鴻爪各人自掃門前雪,莫管他人瓦上霜玉不琢,不成器乍暖還寒百年樹人人兩腳,錢四腳勝者為王,敗者為寇陽報弄瓦徵祥本性難移莫泊桑老太婆裹腳布火考驗黃金,災難考驗勇者匠心火燒厝,燒過間過眼雲煙羞怯寡婦門前是非多窮山惡水魚梁