原文: 閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。《王昌齡 • 閨怨》翻譯: 閨閣中的少婦,從來不知到什麼是憂愁;春天時細心的打扮,獨自一人登上翠樓。忽然看見陌頭的楊柳發出了新芽,看到如此的景色心裡卻感到非常難受,真是後悔當初不該叫夫君去覓取封侯。
著作等身壓馬路厚待師長不能常在,父兄不可長依半斤八兩欲言又止心有靈犀一點通二月賣新絲,五月糶新穀。醫得眼前瘡,剜卻心頭肉民心向背耳目一新坐吃山空確鑿小懲大誡泰然自若買鹹魚放生不二法門不識斤兩經世濟民席不暇暖未焚徙薪四目相覷恨鐵不成鋼知易行難心猿意馬君子有終身之憂狐假虎威脣紅齒白金石為開不識廬山真面目,只緣身在此山中同氣連枝