國中國文 - 鳳凰臺上鳳凰遊,鳳去臺空江自留。吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。三山半落青天外,二水中分白鷺洲。總為浮雲能蔽日,長安不見使人愁。

  • 出自《李白 • 登金陵鳳凰臺》,聽說鳳凰臺上曾有鳳凰來遊玩,如今鳳凰飛走,鳳凰臺上一片空盪,只有鳳凰臺下的江水依然滾滾東流。從前盛極一時的吳王宮殿裡的花草,現在埋沒在幽暗的小徑中;東晉一些富貴顯達的大夫,也都成了一座座的墳墓。而附近的三座山峰仍舊聳立於青天之下,白鷺洲橫處於長江中央,把江水分開來。美景當前,然而我心裡卻老是飄浮的雲層把太陽遮住,使我看不到長安城而發愁。
  • 主旨為「憂國君為小人所蒙蔽」。
  • 前四句寫出「物是(吳宮花草仍在)人非(晉代衣冠已亡)」;後四句寫出「國君為小人蒙蔽,令人擔憂」的國愁。
延伸閱讀