出自《李白 • 登金陵鳳凰臺》,聽說鳳凰臺上曾有鳳凰來遊玩,如今鳳凰飛走,鳳凰臺上一片空盪,只有鳳凰臺下的江水依然滾滾東流。從前盛極一時的吳王宮殿裡的花草,現在埋沒在幽暗的小徑中;東晉一些富貴顯達的大夫,也都成了一座座的墳墓。而附近的三座山峰仍舊聳立於青天之下,白鷺洲橫處於長江中央,把江水分開來。美景當前,然而我心裡卻老是飄浮的雲層把太陽遮住,使我看不到長安城而發愁。主旨為「憂國君為小人所蒙蔽」。前四句寫出「物是(吳宮花草仍在)人非(晉代衣冠已亡)」;後四句寫出「國君為小人蒙蔽,令人擔憂」的國愁。
古文觀止螓首六法全書多才多藝近鄉情怯不言而喻濟弱扶傾星光熠熠泯沒蝗蟲過境數大便是美腰纏萬貫熙熙攘攘飛沙走石怦然魯魚亥豕確鑿其情可憫與其詛咒黑暗,何不點燃一支蠟燭鑑往知來撫膺大慟曲陌駑馬十駕驕兵必敗萬籟前人撒土迷了後人的眼人謀不臧虔誠出洋相白手起家